Руководство hreflang для международного SEO

  1. Какое влияние оказывает почитание моего контента с помощью атрибута разметки ссылки hreflang?
  2. Инструменты: валидатор и генератор разметки атрибутов ссылки hreflang
  3. проверка разметки hreflang
  4. генератор разметки hreflang
  5. Сигналы геотаргетинга от Google
  6. нДВУ
  7. Настройки Консоли поиска (ранее Инструменты для веб-мастеров)
  8. расположение сервера
  9. разметка атрибута ссылки hreflang
  10. Язык контента
  11. обратные ссылки
  12. Задать вопрос Google: должен ли я использовать отдельный IP-адрес для каждого сайта для конкретной страны?
  13. Когда я должен использовать аннотацию hreflang?
  14. если содержимое сайта идентично или почти идентично
  15. если бы только шаблон сайта был переведен
  16. когда веб-страницы были полностью переведены
  17. если есть одна главная страница для всех посетителей, кроме посетителей определенного языка и / или национальности
  18. Как правильно использовать аннотацию hreflang?
  19. пример:
  20. Имеет ли значение код ISO?
  21. Как создается ссылка rel = "alternate" hreflang = "x"?
  22. объяснение:
  23. пример:
  24. Имеет ли значение код ISO?
  25. Как я могу добавить аннотацию hreflang на моем сайте?
  26. Варианты реализации аннотации hreflang
  27. 1. Аннотация hreflang в виде HTML-ссылки в заголовке сайта
  28. 2. Комментарий hreflang в карте сайта XML
  29. Какую структуру ccTLD, поддомен или каталог я должен использовать?
  30. Используйте элемент HTML Link в заголовке документа HTML для структуры сайта
  31. Что может случиться с международным веб-сайтом, если геотаргетинг используется неправильно или не используется вообще?
  32. ДВУ это проблема?
  33. Что такое атрибут ссылки h-default hreflang?
  34. Когда мне следует использовать атрибут ссылки h-default hreflang?
  35. пример
  36. Как определить «страницу по умолчанию» с атрибутом ссылки x-default hreflang?
  37. пример
  38. Спросите Google: расширение вашего сайта на другие языки

Здесь вы узнаете все о правильной обработке Google и многоязычных веб-сайтов. Избегайте дублирования контента и научитесь использовать атрибут ссылки hreflang.

Используя атрибут ссылки rel = "alternate" hreflang = "x", который также называется аннотацией hreflang, можно убедиться, что Google понимает географическую ориентацию сайта и соответствующую языковую версию или региональный URL Контент доставляется пользователю.

Например, если интернет-магазин с его предложениями в нескольких странах, регионах и / или языках расширяется, возникает множество вопросов, касающихся возможности поиска его собственного контента, о которых не нужно беспокоиться родным конкурентам.

Дублированный контент является одной из наиболее распространенных проблем, так как большая часть контента в основном идентична и не всегда отличается по языку. Чтобы решить эту проблему, следует использовать поддерживаемую и рекомендованную разметку Google - так называемый атрибут ссылки rel = "alternate" hreflang = "x".

Какое влияние оказывает почитание моего контента с помощью атрибута разметки ссылки hreflang?

Проще говоря, используя аннотацию hreflang, Google сообщает, что контент также доступен на другом языке, и URL [Y] предназначен для пользователей с языком (и регионом) [X]. Google покажет соответствующий URL [Y] для пользователей с языком [X] в результатах поиска.

По сути, это означает, что существует ссылка между отдельным контентом (URL) на веб-сайте, и каждый URL имеет отношение к отдельной целевой группе (язык / регион). Google облегчает понимание международной архитектуры веб-сайтов.

Многие сайты обращаются к пользователям по всему миру. По этой причине контент переводится или настраивается для конкретных регионов. Google использует аннотации rel = "alternate" hreflang = "x", чтобы предоставить пользователям правильный язык или региональный URL. - Справка консоли поиска Google

Инструменты: валидатор и генератор разметки атрибутов ссылки hreflang

Инструменты: валидатор и генератор разметки атрибутов ссылки hreflang

проверка разметки hreflang

Проверьте разметку атрибута ссылки hreflang для всего многоязычного контента на вашем сайте.


генератор разметки hreflang

Создать разметку атрибута ссылки hreflang быстро и легко для вашего многоязычного сайта.


Сигналы геотаргетинга от Google

Использование аннотации rel = "alternate" hreflang = "x" является важной частью стратегии нацеливания GEO, но не панацеей. В дополнение к соответствующей разметке на веб-сайте Google также считает, что следующие факторы имеют решающее значение для определения содержания языка и страны:

  1. нДВУ
  2. Настройки Консоли поиска (ранее Инструменты для веб-мастеров)
  3. расположение сервера
  4. Файлы Sitemap, элемент hreflang и Canonicals
  5. Язык контента
  6. Валюта и форматы адресов на сайте
  7. обратные ссылки

нДВУ

Google рассматривает локальные домены верхнего уровня как сильный сигнал геотаргетинга в своем алгоритме. Используя ccTLD (домен верхнего уровня с кодом страны, например .de, .ch и т. Д.), Google получает сигнал о том, что этот сайт ориентирован на соответствующую страну и может быть специально нацелен на эту аудиторию.

Использование стратегии ccTLD также помогает поддерживать краткую, лаконичную и чистую структуру URL. На страницах результатов поиска пользователи также чаще нажимают на результаты с расширением локального домена, поскольку они находят их более релевантными. Такое поведение может привести к более высокому рейтингу кликов (CTR) и, в конечном итоге, к улучшению позиций в рейтинге.

Настройки Консоли поиска (ранее Инструменты для веб-мастеров)

Если на вашем собственном веб-сайте есть субдомены, относящиеся к конкретной стране (например, de.domain.com ) или каталоги ( www.domain.com/de/ ), в консоли поиска Google (ранее инструменты для веб-мастеров) должен быть указан соответствующий географический пункт назначения.

В случае интернет-магазина это имеет смысл, если товары из каталога www.domain.com/de/ можно заказать только из Германии, а контент доступен только на немецком языке (или предназначен только для немецкоязычных клиентов).

Однако, если интернет-магазин также получает заказы от немецкоязычных клиентов в Швейцарии и Австрии, но для этих двух стран не существует специальной целевой страницы, тогда установка справочника в качестве цели в консоли поиска будет показывать производительность веб-сайта на швейцарском и австрийском языках. Ограничить поисковый рынок.

Если на сайте существует структура ccTLD, то установка цели GEO в консоли поиска устарела, поскольку уже существует географическое представительство на основе расширения TLD.

расположение сервера

Соответствующее местоположение сервера или хостинга веб-сайта в стране, на которую нацелена страна, также является сигналом GEO для Google, а также делает возможным быстрое время загрузки (скорость страницы) , Расположение сервера само по себе является не фактором ранжирования, а временем загрузки сайта. по Page Speed ​​Optimization иногда время зарядки может быть значительно сокращено.

Если возможно, следует рассмотреть хостинг для конкретной страны. Но тогда не полагайтесь на структуру каталогов!

разметка атрибута ссылки hreflang

Многие сайты обращаются к пользователям по всему миру. По этой причине контент переводится или настраивается для конкретных регионов. Google использует аннотации rel = "alternate" hreflang = "x", чтобы предоставить пользователям правильный язык или региональный URL.

Язык контента

Атрибут метаэлемента "язык" больше не рассматривается поисковыми системами. У Google есть собственный алгоритм определения языка, используемого на веб-сайте, и назначения его соответствующей целевой аудитории.

Поэтому не следует использовать (или не слишком много) разные языки в тексте / на веб-сайте, так как это может привести к путанице в Google, что приведет к неправильному назначению языка для URL.

Местная валюта, адреса и номера телефонов на страницах являются хорошими указателями для Google, чтобы определить значимость веб-сайта для GEO. Если возможно, рекомендуется указывать физические служебные адреса в соответствующей стране на соответствующей странице, поскольку Google использует это как сильный сигнал.

Если это возможно, вы обязательно должны иметь свой собственный для каждого местоположения компании Google "Мой бизнес" список и ссылки на веб-сайты соответствующих стран. Это не только укрепляет страновую принадлежность веб-сайта, но и улучшает видимость результатов поиска Google (региональных).

обратные ссылки

Чтобы оценить релевантность веб-сайта для ГЕО, Google также включает внешние ссылки. Здесь соответствующие ссылки из стран назначения имеют решающее значение. Профиль локальной ссылки должен быть четко основан на качестве, а не количестве.

Задать вопрос Google: должен ли я использовать отдельный IP-адрес для каждого сайта для конкретной страны?

Для одного клиента у нас есть около дюжины отдельных веб-сайтов для разных стран и языков с разными TLD под одним номером IP. Это нормально для Google или вы предпочитаете один IP-номер домена уровня страны?

Когда я должен использовать аннотацию hreflang?

Google рекомендует использовать аннотацию hreflang в следующих сценариях:

  1. если содержимое сайта идентично или почти идентично

    Это распространенная проблема для международных веб-сайтов, предлагающих контент в нескольких языковых регионах (например, в США, Великобритании и англоязычной Канаде).

    Если пользователи веб-сайта географически рассеяны, но говорят на одном языке, большая часть контента может рассматриваться как Дублированный контент классифицироваться как содержимое идентичное или почти идентичное, так как, например, только небольшие вариации, такие как региональное написание, местная валюта или изменение контактной информации, имеют значение.

  2. если бы только шаблон сайта был переведен

    Для веб-сайтов, которые предлагают в основном пользовательский или динамический контент, обычно переводят только шаблон или панели навигации и нижние колонтитулы. Основной контент доступен только на одном языке.
    Поскольку это состояние не является оптимальным, вам следует избегать использования нескольких языков в одном URL.

  3. когда веб-страницы были полностью переведены

    Содержание сайта полностью переведено. Соответствующие страницы доступны на разных языках, например, на испанском и английском.

  4. если есть одна главная страница для всех посетителей, кроме посетителей определенного языка и / или национальности

    Веб-сайт имеет только переведенные разделы и / или хотел бы предложить этот контент исключительно пользователям определенного языка и региона. Все неуказанные пользователи получают доступ к главной странице (так называемая страница по умолчанию)

Как правильно использовать аннотацию hreflang?

При использовании аннотации hreflang важно не забывать о двунаправленном соединении. Это означает, что весь эквивалентный контент должен быть связан друг с другом. Только так Google может понять сетевую архитектуру сайта. Если аннотация hreflang установлена ​​только в одном направлении, структура нарушена и недействительна с точки зрения Google.

пример:

Если веб-сайт предоставляет контент, который (де) предназначен исключительно для немецкоязычных пользователей независимо от их региона, другой контент веб-сайта предназначен исключительно для немецкоязычных пользователей из Австрии (de-AT), а контент предназначен исключительно для испанских пользователей, этот контент должен быть связан следующим образом:

Если веб-сайт предоставляет контент, который (де) предназначен исключительно для немецкоязычных пользователей независимо от их региона, другой контент веб-сайта предназначен исключительно для немецкоязычных пользователей из Австрии (de-AT), а контент предназначен исключительно для испанских пользователей, этот контент должен быть связан следующим образом:

Схема примечания к hreflang для содержания de-es-de-AT

Все содержимое относится к содержимому друг друга (двунаправленные ссылки).

Синтаксис аннотации hreflang в качестве элемента ссылки в заголовке <head> документа HTML будет выглядеть следующим образом:

<link rel = "alternate" href = "http://www.domain.de/" hreflang = "DE" /> <link rel = "alternate" href = "http://www.domain.de/de- AT / "hreflang =" de-AT "/> <link rel =" alternate "href =" http://www.domain.de/es/ "hreflang =" it "/>

Соответствующий язык должен быть в Формат ISO 639-1 быть уточненным. Необязательный код страны в ISO 3166-1 Альфа 2 формат ,

Имеет ли значение код ISO?

Да, она есть Google также принимает случай с дополнительным кодом региона. Разметка атрибута ссылки hreflang также действительна.
Однако лучше придерживаться соглашения и записать ISO-код языка small и необязательный ISO-код региона.

наш генератор разметки hreflang Помогает создать действительный атрибут разметки ссылки hreflang для вашего многоязычного веб-сайта.

Не указывайте код страны самостоятельно! Google не выводит язык автоматически из кода страны. Добавьте код страны по языку, чтобы ограничить страницу определенным регионом. - Справка консоли поиска Google

Как создается ссылка rel = "alternate" hreflang = "x"?

Синтаксис аннотации hreflang как элемента ссылки в заголовке документа HTML выглядит следующим образом:

<link rel = "alternate" hreflang = "xx-XX" href = "URL" />

объяснение:

  • <ссылка

    ← (открытый) элемент ссылки

  • отн = «альтернативный»

    ← Этот атрибут указывает на альтернативную версию этого документа

  • HREF языки = «хх-хх»

    ← Этот атрибут определяет язык (xx) и, необязательно, регион (XX) документа

  • HREF = "URL"

    ← Этот атрибут содержит абсолютный URL альтернативного документа на другом языке

  • />

    ← (закрытый) элемент ссылки

пример:

Язык документа - немецкий (де) и предназначен для региона Австрии (АТ). Следовательно, контент помечен на www.domain.de/at/ для немецкоязычных пользователей в Австрии.

<link rel = "alternate" hreflang = "DE-AT" href = "http://www.domain.de/at/" />

Соответствующий язык должен быть в Формат ISO 639-1 быть уточненным. Необязательный код страны в ISO 3166-1 Альфа 2 формат ,

Имеет ли значение код ISO?

Да, она есть Google также принимает случай с дополнительным кодом региона. Разметка атрибута ссылки hreflang также действительна.

Однако лучше придерживаться соглашения и записать ISO-код языка small и необязательный ISO-код региона.

Как я могу добавить аннотацию hreflang на моем сайте?

Существует три способа реализации аннотации hreflang. Самый простой способ - использовать элемент HTML Link в заголовке.

сайт. Это может быть нашим генератор разметки hreflang быть использованы.

Варианты реализации аннотации hreflang

  1. как элемент HTML-ссылки в заголовке сайта
  2. в карте сайта XML
  3. в заголовке HTTP

пример:

Все три пути реализации основаны на следующей примерной структуре: три эквивалентных веб-сайта, один для англоязычных пользователей независимо от их региона (регионов), второй веб-сайт исключительно для англоязычных пользователей в Великобритании (en-GB) и третья страница для испанских пользователей независимо от их Регион (ы) отмечен.

При использовании аннотации hreflang важно не забывать о двунаправленном соединении. Это означает, что весь эквивалентный контент должен быть связан друг с другом. Только так Google может понять сетевую архитектуру сайта. Если аннотация hreflang установлена ​​только в одном направлении, структура нарушена и недействительна с точки зрения Google.

1. Аннотация hreflang в виде HTML-ссылки в заголовке сайта

Порядок, в котором элемент ссылки устанавливается первым, не имеет значения , но придаток hreflang должен быть на уровне URL.

2. Комментарий hreflang в карте сайта XML

Реализация комментария hreflang на Карта сайта Это особенно интересно для веб-сайтов, которые предлагают много разных доменов и языков, многие тысячи или даже миллионы эквивалентного контента.

Реализация аннотации hreflang как элемента HTML-ссылки в

На уровне URL всех страниц было бы монументальной задачей в этом случае.

К счастью, внедрение аннотации hreflang на крупных международных веб-сайтах может быть несколько упрощено при использовании и соблюдении в Sitemap.

В XML-карте сайта, в дополнение к спецификации, в каждом элементе URL должен быть установлен элемент xhtml: link, который ссылается на соответствующее эквивалентное содержимое на соответствующих языках.

<? xml version = "1.0" encoding = "UTF-8"?> <urlset xmlns = "http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9" xmlns: xhtml = "http: //www.w3 .org / 1999 / xhtml "> <url> <loc> http://www.example.com/english/ </ loc> <xhtml: link rel =" alternate "hreflang =" DE "href =" http: / /www.example.com/english/ "/> <xhtml: link rel =" alternate "hreflang =" DE-ch "href =" http://www.example.com/switzerland-deutsch/ "/> <xhtml : link rel = "alternate" hreflang = "en" href = "http://www.example.com/english/" /> </ url> <url> <loc> http://www.example.com/ немецкий / </ loc> <xhtml: link rel = "alternate" hreflang = "de-ch" href = "http://www.example.com/switzerland-deutsch/" /> <xhtml: link rel = "alternate "hreflang =" en "href =" http://www.example.com/english/ "/> <xhtml: link rel =" alternate "hreflang =" DE "href =" http://www.example.com / german / "/> </ url> <loc> http://www.example.com/switzerland-deutsch/ </ loc> <xhtml: link rel =" alternate "hreflang =" en "href =" http: //www.example.com/english/ "/> <xhtml: link rel =" alternate "hreflang =" DE "href =" http://www.example.com/english/ "/> <xhtml: link rel = "alternate" hreflang = "DE-ch" href = "http://www.example.com/switzerland-deutsch/" /> </ url> </ urlset>

Каждый URL должен иметь свой собственный элемент url. Каждый элемент url должен иметь тег loc, который определяет URL-адреса страницы, и подэлемент xhtml: link rel = "alternate" hreflang = "xx" для каждой альтернативной версии страницы, включая элемент URL себя

Карта сайта должна появиться перед отправкой в ​​консоль поиска Google (ранее Инструменты для веб-мастеров) проверено на ошибки быть.

Для содержимого, отличного от HTML, аннотация hreflang может быть установлена ​​и передана в заголовке HTTP.

Например, если у вас есть документ PDF на разных языках и по разным URL-адресам, веб-сервер можно настроить так, чтобы он передавал аннотацию hreflang в заголовке HTTP:

Ссылка: <http://www.example.com/downloads/whitepaper/english.pdf/>; отн = «альтернативный»; hreflang = "en" Ссылка: <http://www.example.de/downloads/whitepaper/deutsch.pdf/>; отн = «альтернативный»; hreflang = "DE" Ссылка: <http://www.example.es/downloads/whitepaper/espanol.pdf/>; отн = «альтернативный»; hreflang = "это"

Какую структуру ccTLD, поддомен или каталог я должен использовать?

Аннотация hreflang может использоваться в следующих многоязычных структурах веб-сайтов:

нДВУ , субдомены , каталоги или смешанный вариант

Используйте элемент HTML Link в заголовке документа HTML для структуры сайта

  • Каталоги <link rel = "alternate" hreflang = "it" href = "www.domain.com/es/" /> <link rel = "alternate" hreflang = "en-UK" href = "www.domain.com/ en-uk / "/> <link rel =" alternate "hreflang =" DE-US "href =" www.domain.com / "/> <link rel =" alternate "hreflang =" en "href =" www. domain.de/en / «/>

Хотя для интернационализации сайта была выбрана стратегия ccTLD, необходимо добавить аннотацию hreflang в дополнение к языковым настройкам в Google Search Console (ранее Инструменты для веб-мастеров).

Что может случиться с международным веб-сайтом, если геотаргетинг используется неправильно или не используется вообще?

Если существует несколько языковых версий веб-сайта или URL-адреса, каждая языковая версия должна быть указана на каждой из этих страниц, включая ее собственную языковую версию. Например, если сайт предлагает контент на английском, немецком и испанском языках, испанская версия должна содержать для себя ссылку rel = "alternate" hreflang = "x", в дополнение к ссылкам на немецкую и английскую версии. Аналогично, английская и немецкая версии должны ссылаться на немецкую, английскую и испанскую версии. Только тогда Google сможет определить соответствующий язык или региональный URL и правильно вывести его в результатах поиска.

Дублированный контент является одной из наиболее распространенных проблем с ложным или несуществующим геотаргетингом на международных веб-сайтах. В худшем случае это влияет на рейтинг сайта.

Проблема дублирования контента в домене на немецком рынке поиска

Что касается компании по прокату автомобилей Hertz, два веб-сайта для конкретной страны hertz.de и hertz.ch конкурировали друг с другом на немецком поисковом рынке (google.de) и создавали проблему дублированного контента для Google. Очевидно, что в этот период у Google возникли трудности с двумя доменами. присваивается правильной стране и поочередно ранжирует содержимое hertz.de и hertz.ch на немецком поисковом рынке (google.de).

Для рейтинга домена hertz.de на поисковом рынке Германии это имело далеко идущие последствия, как и у нас. Пример использования геотаргетинга на веб-сайтах показал.

ДВУ это проблема?

Является ли один и тот же контент, размещенный в разных ДВУ, дублированием контента? Мы являемся международной компанией с похожим веб-сайтом в нескольких странах на английском языке.

Что такое атрибут ссылки h-default hreflang?

Если атрибут ссылки hreflang указывает значение «x-default» вместо кода ISO для языка и необязательного региона, Google сообщает, что эта страница должна отображаться любому пользователю, для которого нет явно помеченной версии на другом языке.

Или другими словами:

Атрибут hreflang link по умолчанию x сообщает Google, что эта страница не связана с конкретным языком или регионом. Google теперь доставляет эту страницу как страницу по умолчанию. Таким образом, каждый пользователь, у которого нет явно идентифицированной версии контента на другом языке, перейдет на страницу по умолчанию.

Новая ссылка x-default hreflang сигнализирует нашим алгоритмам, что сайт не ориентирован на пользователей определенного языка или местоположения. В то же время, страница будет рассматриваться как страница по умолчанию, если только нет лучшего сайта. - Центральный блог Google для веб-мастеров

Когда мне следует использовать атрибут ссылки h-default hreflang?

Для многоязычного и активного на международном уровне веб-сайта использование атрибута ссылки x-default hreflang имеет то преимущество, что в дополнение к явно обозначенным языковым версиям можно определить страницу по умолчанию (страницу по умолчанию) для всех других не показанных языковых областей или их пользователей. ,

пример

Адресация целевого контента по языковой версии. Для всех других языковых областей, на которые нет явных ссылок, была определена страница по умолчанию:

  • example.com/en-gb : для англоговорящих пользователей в Великобритании
  • example.com/en-us : для англоговорящих пользователей в США
  • example.com/en-au : для англоговорящих пользователей в Австралии
  • example.com/ : стартовая страница показывает пользователю, например, выбор страны и определяется как страница по умолчанию для пользователей по всему миру

Источник: googlewebmastercentral.blogspot.de

Синтаксис аннотации hreflang как элемента ссылки в заголовке

HTML-документ выглядит как значение по умолчанию x: <link rel = "alternate" href = "http://example.com/en-gb" hreflang = "en-GB" /> <ссылка rel = "alternate" href = "http://example.com/en-us" hreflang = "en-US" /> <link rel = "alternate" href = "http://example.com/en-au "hreflang =" en-AU "/> <link rel =" alternate "href =" http://example.com/ "hreflang =" x-default "/>

Как определить «страницу по умолчанию» с атрибутом ссылки x-default hreflang?

Атрибут x-default hreflang link также отображается в виде HTML-ссылки в заголовке

сайт.

Чтобы определить страницу по умолчанию, просто замените значение для кода ISO языка и необязательной области атрибута hreflang значением «x-default».

пример

Адресация целевого контента по языковой версии. Для всех других языковых областей, на которые нет явных ссылок, была определена страница по умолчанию:

  • example.com/en-gb : для англоговорящих пользователей в Великобритании
  • example.com/en-us : для англоговорящих пользователей в США
  • example.com/en-au : для англоговорящих пользователей в Австралии
  • example.com/ : стартовая страница показывает пользователю, например, выбор страны и определяется как страница по умолчанию для пользователей по всему миру

Источник: googlewebmastercentral.blogspot.de

Синтаксис аннотации hreflang как элемента ссылки в заголовке

HTML-документ выглядит как значение по умолчанию x: <link rel = "alternate" href = "http://example.com/en-gb" hreflang = "en-GB" /> <ссылка rel = "alternate" href = "http://example.com/en-us" hreflang = "en-US" /> <link rel = "alternate" href = "http://example.com/en-au "hreflang =" en-AU "/> <link rel =" alternate "href =" http://example.com/ "hreflang =" x-default "/>

Та же ссылка x-default hreflang также работает для веб-сайтов, которые адаптируют контент в соответствии с местоположением посетителя или информацией Accept-Language в заголовке. Ссылка h-default на hreflang снова приведет к тому, что алгоритмы поймут, что страница не нацелена на определенный язык или местоположение. - Центральный блог Google для веб-мастеров

С помощью нашего генератор разметки hreflang Вы можете быстро и легко создать разметку атрибута ссылки hreflang для своего многоязычного веб-сайта, а также определить страницу по умолчанию.

Спросите Google: расширение вашего сайта на другие языки

Google предоставляет рекомендации по расширению языковых или страновых вариаций. Мы обсуждаем случаи международных сайтов, реализацию rel = "alternate" href и даже больше.